1

با ترجمه نغمه دانش آشتیانی؛ «کتاب تندرستی و شادی» در ایران منتشر شد/ به غذایی که می‌خوریم بیشتر دقت کنیم

سینماروزان/کیوان بهارلویی: «کتاب تندرستی و شادی» نوشته ساباح جین با ترجمه نغمه دانش آشتیانی توسط انتشارت خزه در ایران منتشر شد.
«کتاب تندرستی و شادی» نوشته ساباح جین نویسنده هندی ‎تبار با ترجمه نغمه دانش آشتیانی در 200 صفحه توسط انتشارات خزه منتشر و در بازار نشر عرضه شد.
«کتاب تندرستی و شادی» به زبانی ساده، پیشنهادهایی آسان و کاربردی برای تغذیه‌ی سالم پیش‌ روی خواننده می‌گذارد تا در زندگیِ مدرنِ ماشینی بتواند تندرست و شاداب بماند؛ پیشنهادهایی که آمیزه‌ای از آموزه‌‌های کتاب باستانی بهاگاواد گیتا و دانش امروزین بشر به همراه الهام از طبیعت، هستند.
ساباح جین، نویسنده‌ی هندی این کتاب، خود از مشکلاتی مانند کم‌کاری تیروئید، ریزش مو و تنبلی تخمدان رنج می‌برد، اما توانست با توسل به قدرت شفابخش طبیعت، بیماری‌هایش را درمان کند. همین اتفاق باعث شد او به عنوان مربی بهداشت در کشور خود به مردم آموزش ‌دهد که چگونه بیماری‌های مزمن خود را از طریق غذاها و بدون دارو مداوا کنند. تلاش‌های ساباح جین برای درمان هموطنانش او را به مؤسسه‌ی بهداشت بقراط در فلوریدا آورد؛ جایی که مدرک مربی‌گری سلامت خود را گرفت. سپس در مؤسسات مختلف مربوط به آشپزی در کالیفرنیا تحصیل کرد و در زمینه‌ی توسعه‌ی دستورالعمل‌هایی برای درست کردن خوراکی‌های شفابخش و خوشمزه به فعالیت پرداخت.
ماحصل تمام دانش و تجربیات ساباح جین در «کتاب تندرستی و شادی» گرد آمده است.

نغمه دانش آشتیانی در معرفی کتاب نوشته است: «اگر شما هم مانند من فرصت چندانی برای توجه به تغذیه خود ندارید، حتما این کتاب را بخوانید! احتمالا شما هم چون من وقتی به میانه‌های کتاب برسید دچار عذاب وجدان می‌شوید و هر لقمه غذای ناسالمی که می‌خورید، ناگزیر می‌شود دائما حواس خود را پرت کنید تا یاد جملات «کتاب تندرستی» نیفتید.
این کتاب به زبان و روش‌های ساده، پیشنهادهای جدیدی برای تغذیه سالم پیش‌روی خواننده می‌گذارد تا در زندگیِ مدرنِ ماشینی بتواند با صرف کمترین وقت غذاهای سالم‌تری بخورد و بدن سالم‌تری داشته باشد. شاید در نگاه اول به نظر برسد، کتاب و توصیه‌هایش از فرهنگی می‌آید که تطبیق آن با زندگی ما شدنی نیست ولی اگر کمی دقت کنیم ما برای غذاهای روزمره خود وقت و هزینه بیشتری صرف می‌کنیم و فقط لازم است اراده کنیم تا این تغییر را بپذیریم.
شما را به خواندن کتابی برای سالم‌تر زیستن دعوت می‌کنم.»

کتاب تندرستی و شادی ترجمه نغمه دانش
کتاب تندرستی و شادی ترجمه نغمه دانش

نغمه دانش آشتیانی پیش از این کتاب شعر «چقدر هیچ کس شبیه تو نیست» چاپ شده توسط انتشارات حوا، ترجمه کتاب کودک «قُلُپ» چاپ شده توسط انتشارات سروش و کتاب «هنر گمشده پرورش کودکان مفید و شاد» نوشته میشلین دوکلف خبرنگار آمریکایی چاپ شده توسط جیحون را در کارنامه ادبی خود دارد. وی که سال‌ها در رسانه‌های فرهنگی هنری فعالیت کرده و مسئولیت داشته است، مقالات علمی در حوزه رسانه را نیز ترجمه و تالیف کرده است.
غرفه انتشارات خزه در سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در سالن اصلی راهروی 8 غرفه 25 برپاست و کتاب‌های آن با 20 درصد تخفیف عرضه می شود.
در این نشانی می‌توانید کتاب «کتاب تندرستی و شادی» را با ۱۰ درصد تخفیف و ارسال رایگان، به صورت آنلاین تهیه کنید:
https://book.icfi.ir/book?page=6&size=12&exhibitorId=2077




«هنر گمشده پرورش كودكان مفيد و شاد» با ترجمه نغمه دانش آمد

سینماروزان/کیوان بهارلویی: انتشارات جیحون کتاب «هنر گمشده پرورش كودكان مفيد و شاد (با كمك فرهنگ‌‌هاي باستاني)» را با ترجمه نغمه دانش آشتیانی، در حوزه روانشناسی و علوم تربیتی منتشر کرد.

کتاب «هنر گمشده پرورش كودكان مفيد و شاد (با كمك فرهنگ‌‌هاي باستاني)» نوشته ميشلين دوكلف خبرنگار آمریکایی با ترجمه نغمه دانش آشتیانی منتشر شد.

این کتاب مهرماه 1401 در 378 صفحه، قطع رقعی توسط انتشارات جیحون منتشر شده است.

نغمه دانش آشتیانی پیش از این کتاب شعر «چقدر هیچ کس شبیه تو نیست» چاپ شده توسط انتشارات حوا و ترجمه کتاب کودک «قُلُپ» چاپ شده توسط انتشارات سروش را در کارنامه ادبی خود دارد. وی که سال‌ها در رسانه‌های فرهنگی هنری فعالیت کرده و مسئولیت داشته است، مقالات علمی در حوزه رسانه را نیز ترجمه و منتشر کرده است.

در معرفی کتاب «هنر گمشده پرورش كودكان مفيد و شاد (با كمك فرهنگ‌‌هاي باستاني)» می‌خوانیم: «اگر واقعا مي‌خواهيم با فرزندانمان ارتباط برقرار كنيم، شايد لازم باشد از منطقه امن فرهنگي خودمان خارج شويم و با والديني صحبت كنيم كه به ندرت درمورد آن‌ها مي‌شنويم. يكي از اهداف اين كتاب برداشتن گامي براي پر كردن خلای دانش ما در زمينه‌ي فرزند‌پروري است و براي انجام اين كار، بر سه فرهنگ بومي مايا، هادزابه و اينوئيت تمركز كرده است كه دانش بسيار مفيدي دارند: مادران مايايي در تربيت فرزندان ياري‌رسان مهارت دارند، والدين قبيله‌ي هادزابه بهترين متخصصان جهان در زمينه تربيت بچه‌هايي با اعتماد‌به‌نفس و متكي به خود هستند و اينوئيت‌ها روشي فوق‌العاده موثر براي آموزش هوش هيجاني به كودكان به‌ويژه در حوزه‌ي كنترل خشم و احترام به ديگران دارند. اگر سعي كنيد الگو‌ها و روش‌هاي معرفي‌شده در كتاب را در رفتار‌هاي روزمره‌ي خود با ديگران (حتي نه فقط كودكانتان) به كار ببريد و دقت بيشتري بر كنش‌ها و واكنش‌هاي شخصي خود در ارتباط با جهان پيرامونتان داشته باشيد، روزگار آرام‌تري را تجربه مي‌كنيد و با خودتان به صلح مي‌رسيد.»

یکی از شاخصه‌های این کتاب این است که راوی آن زن خبرنگار آمریکایی است که برای نگارش این کتاب با دختر کوچکش به راه های دور سفر کرده است.

«هنر گمشده پرورش كودكان مفيد و شاد» با ترجمه نغمه دانش
«هنر گمشده پرورش كودكان مفيد و شاد» با ترجمه نغمه دانش




معرفی مدیر روابط عمومي انجمن منتقدان خانه سینما

سینماروزان: براساس مصوبه هیات مدیره انجمن منتقدان و نویسندگان خانه سینما، مدیر روابط عمومی این نهاد صنفی انتخاب و منصوب شد.

جعفر گودرزی رییس انجمن منتقدان و نویسندگان اعلام کرد: بر اساس مصوبه هیات مدیره جدید انجمن، نغمه دانش آشتیانی به عنوان مدیر روابط عمومی انجمن منصوب شد.

به گفته وی، این انتصاب از جمله مصوبات اولین جلسه هیات مدیره انجمن بوده است.

نغمه دانش آشتیانی عضو انجمن منتقدان و نویسندگان آثار سینمایی و از فعالان مطبوعات سینمایی بیش از دو دهه سابقه کار در مطبوعات فرهنگی-هنری به ویژه مطبوعات سینمایی را در کارنامه دارد.

ساماندهی جریان اطلاع‌رسانی انجمن، ارتقای سطح تعامل با رسانه‌ها و اعضا و کمک به ارتقای ارتباطات درون‌سازمانی و برون‌سازمانی انجمن از ماموریت‌های روابط عمومی انجمن، پس از این انتصاب است.

جعفر گودرزی، رضا درستکار، کامران ملکی، رضا صائمی و محمدرضا لطفی اعضای هیات مدیره و پیمان شوقی بازرس انجمن منتقدان و نویسندگان آثار سینمایی ایران را تشکیل می‌دهند.