فوت سلطان بلامنازع دوبله پس از انقلاب!
سینماروزان: منوچهر اسماعیلی دوبلور برجسته ایرانی که به علت توانایی بالا در صداسازی به مرد هزارصدا شهره بود، به دلیل عارضه قلبی فوت شد.
منوچهر اسماعیلی در ۸ فروردین ۱۳۱۸ در کرمانشاه دیده به جهان گشود. کار دوبله را از سال ۱۳۳۶ با رل گویی در نقشهای کوتاه یا دوم و سوم آغاز کرد و از سال ۱۳۴۲ مدیریت دوبله بسیاری از فیلمهای بزرگ جهان را بر عهده گرفت.
در سال ۱۳۳۸ در فیلم دروازههای پاریس با مدیریت دوبلاژ علی کسمایی درخشید و اوج کارش را در دوبله فیلم بن هور به مدیریت دوبلاژ احمد رسولزاده در سال ۱۳۴۱ تجربه کرد. گویندگی در فیلم رسالت(محمد رسول الله(ص)) به جای آنتونی کوئین (حمزه) و فیلم پاپیون به جای استیو مک کوئین در زمره کارهای وی هستند.
اسماعیلی به صحبت کردن به جای چند شخصیت در یک فیلم با صداهای متنوع و تیپ گویی (صحبت با صداهای مختلف) شهرت دارد. در فیلم هزاردستان به کارگردانی علی حاتمی، اسماعیلی به جای شعبان جعفری (محمدعلی کشاورز)، به جای رضا تفنگچی (جمشید مشایخی) و هزاردستان (عزتالله انتظامی) و جمشید لایق صحبت کرد.
اسماعیلی پسر عمه زهره شکوفنده بود و در سالهای فعالیت خود اسباب تعلیم بسیاری از جوانترها را فراهم کرد.
اسماعیلی پس از انقلاب در برخی فیلمها و ازجمله #میرزا_کوچک_خان امیر قویدل بازی کرد ضمن اینکه در فیلم ناتمام #توتنها_پیر_و_خستهاند ناصر غلامرضایی بازی کرد و همچنین در فیلم #شبهای_زایندهرود محسن مخملباف ایفای نقش کرده بود. اسماعیلی در فیلم #رخساره هم به زیبایی به جای محمدعلی سپانلو شاعر معاصر گویندگی کرده بود.
به مانند چنگیز جلیلوند که بخش عمده دوبله های قبل از انقلاب را برعهده داشت، منوچهر اسماعیلی دوبلور بسیاری از بازیگران تئاتری بود که بعد از انقلاب به سینما و تلویزیون آمدند.