1

خبر خوش برای بچه‌ها؛ هر شب ساعت ۲۱ با «قصه‌های شب»

سینماروزان/کیوان بهارلویی: «قصه‌های شب» با داستان‌های مختلف و متنوع، قرار است از ۵ آبان با بچه‌ها همراه شود. «فیلیموکودک» در نظر دارد تا از امشب ساعت ۲۱ با قصه‌هایی پرماجرا، رسم قدیمی قصه‌گویی برای بچه‌ها را زنده کند و با «قصه‌های شب» میهمان شب‌های کودکان شود.

در این برنامه گویندگان و چهره‌های مختلف حوزه کودک مانند آیدین الماسیان، صبا افشار، نسیم بهادری، روژینا ظهوری، کاملیا زارعی و بهار اسکندری حضور دارند و هر شب با یک قصه، فضای تازه‌ای را خلق می‌کنند.

در هر قسمت از این برنامه داستان‌های معروف از نویسندگان مشهور سراسر دنیا انتخاب و خوانده می‌شود، قصه‌هایی جذاب که مناسب کودکان بالای سه سال است.

این قصه‌ها در هر قسمت، اغلب در مدت زمان نهایتا ۲۰ دقیقه‌ای روایت می‌شود تا مخاطب کودک را خسته نکند.




دو پیشنهاد کارتونی جذاب برای تعطیلات

سینماروزان/کیوان بهارلویی: دوبله اختصاصی انیمیشن‌های «گارفیلد 2024» و «درون و بیرون 2» توسط «فیلیموکودک» در اختیار علاقه‌مندان به این آثار قرار می‌گیرد.
«گارفیلد» که عنوان یکی از محبوب‌ترین انیمیشن‌ها را در جهان به خود اختصاص داده، به کارگردانی مارک دیندال در سال 2024 ساخته شده است. دوبله اختصاصی این انیمیشن که محصول کشور آمریکا و انگلیس است، همزمان با عرضه جهانی آن از روز چهارشنبه، در فیلیموکودک منتشر شده است.
مدیریت دوبلاژ این اثر را آیدین الماسیان و ترجمه آن را سعیدرضا منصوری به عهده دارد. همچنین رضا سلطانی صداپردازی و بهزاد الماسی موسیقی نسخه دوبله «گارفیلد» را انجام داده‌اند. علیرضا وارسته، ناصر محمدی، مسعود تقی‌پور، فریبا ثابتی، عرفان هنربخش، مینا مومنی، بهزاد الماسی، علیرضا طاهری، سامان مظلومی، آیدین الماسیان، راضیه فهیمی، کسری نیک آذر، علیرضا مهدوی، ادریس صفردخت، روژینا ظهوری و ثمین افشار نیز تیم دوبله این انیمیشن را شکل داده‌اند.
در خلاصه داستان «گارفیلد» که در ژانر ماجراجویی ساخته شده، آمده است: «پس از ملاقات غیرمنتظره گارفیلد با پدر گمشده اش یعنی گربه ژنده پوش ولگردی به نام ویک، او و دوست سگش اودی مجبور می شوند از زندگی کاملاً نازپرورده خود جدا شوند تا در سرقتی خطرناک ویک را همراهی کنند و… .»
علاوه بر این اثر، انیمیشن نام‌آشنای «درون و بیرون 2» نیز به کارگردانی کلسی مان از جمعه با دوبله اختصاصی در فیلیموکودک قابل تماشا است. داستان این انیمیشن که در ادامه داستان سری قبلی آن ساخته شده از این قرار است که فرماندهی ذهن رایلی که حالا به سن نوجوانی رسیده دچار تغییری ناگهانی شده است. حالا در کنار احساساتی چون شادی، غم، خشم، ترس و تنفر، احساس دیگری به نام دلشوره پیدایش شده و اوضاع را مشوش کرده است. ….
تیم دوبله این انیمیشن با مدیرت عرفان هنربخش و ترجمه سارا احمدزاده عبارت‌اند از: ساناز غلامی، شهره روحی، راضیه فهیمی، ناصر محمدی، مینا مومنی، سامان مظلومی، لیلا سودبخش، عاطفه رضوان نیا، ثمین مظفری، علیرضا وارسته، فریبا ثابتی، سمیه الیاسی، عباس چهاردهی، الهام محمدی، روژینا ظهوری، آیدین الماسیان، عرفان هنربخش، مسعود تقی‌پور، بهزاد الماسی، نرگس آهازان، پرستو عامری، پرنیان شادکام، علیرضا مهدوی، کسری نیک آذر، ثمین افشار، سارا احمد زاده و ادریس صفردخت